วิธีการแปลข้อ

วิธีการแปลข้อ
วิธีการแปลข้อ

วีดีโอ: แปลภาษาแบบทันทีด้วยส่วนเสริมของบราวเซอร์ Google Chrome 2024, กรกฎาคม

วีดีโอ: แปลภาษาแบบทันทีด้วยส่วนเสริมของบราวเซอร์ Google Chrome 2024, กรกฎาคม
Anonim

การแปลบทกวียากกว่านิยายคำอธิบายทางเทคนิคหรือการโต้ตอบทางธุรกิจ แท้จริงแล้วในเวอร์ชั่นใหม่ของงานมีความจำเป็นต้องสร้างขนาดดั้งเดิมและคำนึงถึงรายละเอียดปลีกย่อยของการสัมผัส

คู่มือการใช้งาน

1

อ่านบทกวีทั้งหมด สรุปเนื้อเรื่องย่อเพื่อให้คุณไม่สูญเสียแก่นแท้ของเรื่องราวในอนาคต

2

วิเคราะห์เสียงที่เหนือกว่าในข้อความต้นฉบับ กวีมักใช้การซ้ำซ้อนของแต่ละพยางค์หรือตัวอักษรเพื่อแสดงอารมณ์สร้างอารมณ์ที่ต้องการ ดังนั้นในการทำงานกับเวอร์ชันของคุณพยายามสะท้อนคุณสมบัติเหล่านี้ของข้อความต้นฉบับให้มากที่สุด

3

แบ่งข้อความออกเป็นประโยค แปลแต่ละรายการด้วยข้อความธรรมดา พยายามแปลรูปแบบบทกวีเป็นวลีธรรมดา แต่อย่าเสียความสวยงามของการเปรียบเทียบไฮเพอร์โบลาและตัวเลขโวหารอื่น ๆ

4

วิเคราะห์ขนาด (เมตร) ของต้นฉบับจำนวนพยางค์ที่มีในแต่ละบรรทัดเรียงตามลำดับของพยางค์ที่เน้นเสียง แผนผังแต่ละเส้นแสดงถึงพยางค์ที่เน้นและไม่หนักหน่วงด้วยองค์ประกอบพิเศษ ในการแปลลองยึดเครื่องวัดเดียวกัน

5

เริ่มการแปล ทำงานแต่ละ quatrain คุณสามารถจัดเรียงคำหรือวลีได้อย่างปลอดภัยในสถานที่หากสิ่งนี้ไม่เป็นอันตรายต่อการรับรู้ของข้อความและช่วยในการบรรลุจังหวะที่ต้องการ ลองค้นหาสิ่งที่ถูกต้องเมื่อแปลหน่วยวลีและนิพจน์ที่มีเสถียรภาพ หากเป็นการแปลคุณจะได้สัมผัสส่วนการพูดเช่นเดียวกับในข้อความต้นฉบับเช่น "คำนาม - กริยา" แต่นี่เป็นเรื่องยากมากดังนั้นในสถานการณ์ที่สิ้นหวังให้ย้ายออกจากกฎนี้

6

ใช้คำพ้องความหมายเมื่อเลือกคำที่เหมาะสม พวกเขาจะช่วยให้คุณอยู่ในกรอบของขนาดและสายอักขระสัมผัส

7

ลบข้อความ หลีกเลี่ยงความจริงที่ว่าคุณทำงานที่ยอดเยี่ยมและยากลำบาก ประเมินอย่างเป็นกลางว่าการแปลนั้นคล้ายกับบทกวีดั้งเดิมไม่ว่าคุณจะย้ายออกจากการบรรยายหลักหรือไม่หรือคุณได้เพิ่มรายละเอียดที่ไม่มีอยู่ เปรียบเทียบการแสดงผลรุ่นของคุณกับข้อมูลสรุปที่คุณทำเมื่อเริ่มต้นทำงาน

วิธีการแปลบทความ